-
1 plaza fuerte
-
2 plaza fuerte
сущ.общ. крепость -
3 plaza fuerte
• fortified town• fortress• stronghold -
4 plaza fuerte
• opevněné město• pevnost -
5 descortinar una plaza fuerte
• voj. zničit palbou opevnění pevnosti -
6 escalar una plaza fuerte
• ztéct hradby• ztéct pevnost -
7 plaza
intj.clear the way, out of the way.f.1 square.la plaza del pueblo the village o town squareplaza mayor main square2 place (sitio).tenemos plazas limitadas there are a limited number of places availableplaza de aparcamiento parking space3 seat (asiento).un vehículo de dos plazas a two-seater vehicle4 position, job (puesto de trabajo).está buscando una plaza de médico she's looking for a position as a doctorplaza vacante vacancy5 market, marketplace (mercado).6 area (commerce) (zona).7 plaza, public place, public square, square.8 room, berth.9 post, job, position.10 vacancy, opening.11 public space with trees.* * *1 (de una población) square2 (mercado) marketplace3 (en un vehículo) seat4 (puesto de trabajo) position, vacancy■ se presentaron cien personas para tan sólo dos plazas there were a hundred applicants for only two vacancies5 (fortaleza) stronghold\plaza de armas parade groundplaza de parking parking spaceplaza de toros bullringplaza mayor main square* * *noun f.1) square2) marketplace3) place, seat* * *SF1) [entre calles] square2) (=mercado) market, market place3) (=espacio) [gen] room, space; [de vehículo] seat¡plaza! — make way!
plaza de atraque — berth, mooring
4) (=puesto de trabajo) [gen] post; (=vacante) vacancycubrir una plaza — to fill a vacancy o post o job
sentar plaza — (Mil) to enlist, sign on (de as)
5) † (=ciudad) town, city6) (tb: plaza fuerte) (Mil) fortress, fortified town; (Pol) stronghold* * *1)a) ( espacio abierto) squareb) (Taur) bullringel toro que abrió/cerró plaza — the first/last bull
2) (esp AmL) ( bolsa) market3) (Esp) ( mercado) market (place)4) ( ciudad)a) (Mil) garrison townb) (frml) (Corresp)en dicha plaza — in the abovementioned city/town
5)a) ( puesto - de trabajo) post, position; (- en una clase, universidad) placeb) ( asiento) seat•* * *1)a) ( espacio abierto) squareb) (Taur) bullringel toro que abrió/cerró plaza — the first/last bull
2) (esp AmL) ( bolsa) market3) (Esp) ( mercado) market (place)4) ( ciudad)a) (Mil) garrison townb) (frml) (Corresp)en dicha plaza — in the abovementioned city/town
5)a) ( puesto - de trabajo) post, position; (- en una clase, universidad) placeb) ( asiento) seat•* * *plaza11 = square, quadrangle, piazza, concourse.Ex: The secretary pointed out that all main approaches to the city lead to the courthouse square, the hub of the city's business district.
Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: This is a nine part essay exploring the nature and potential of public space, ranging from piazzas to roofed and climate-controlled places to parking lots.Ex: The station has a single large concourse populated with the usual assortment of shops and eateries.* banco de plaza = park bench.* plaza de armas = parade ground.* plaza de desfiles = parade ground.* plaza del mercado = market square.* plaza del pueblo = town square.* plaza de toros = bullring.plaza22 = seat.Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* plaza de profesor = professorship.* plazas = seating.* sofá de dos plazas = love seat, two-seater sofa.* sofá de tres plazas = three-seater sofa.* * *A1 (espacio abierto) square2 ( Taur) bullringel toro que abrió/cerró plaza the first/last bullCompuestos:bullringmain squareun producto de lo mejor que hay en plaza one of the best products on the markethacer la plaza to do the shoppingD (ciudad)1 ( Mil) city, town ( usually fortified)el enemigo sitió la plaza the enemy laid siege to o besieged the towntuvieron que rendir or entregar la plaza they had to surrendernuestro representante en la plaza our local representativeen dicha plaza in the abovementioned city/townCompuestos:enclave(con obras de defensa) fortified town; (con soldados) garrison townE1 (puesto — de trabajo) post, position; (— en una clase, universidad) placeconcurso para cubrir una plaza de profesor adjunto selection procedure to fill the position of assistant lecturerhay varias plazas vacantes there are several vacancies2 (asiento) seat¿queda alguna plaza para el vuelo del sábado? are there any seats left for the Saturday flight?un sofá de tres plazas a three-seater sofaun coche de cinco plazas a car that seats fiveCompuestos:parking spaceparking space* * *
Multiple Entries:
Pl.
Pza.
plaza
Pl. (
Pza. sustantivo femenino (Plaza) Sq
plaza sustantivo femenino
1 ( espacio abierto) square;◊ plaza de armas (Mil) parade ground;
( lugar público) (Andes) main square;
plaza mayor main square
2
3
(en una clase, universidad) place;
plaza sustantivo femenino
1 (espacio abierto) square
2 (mercado) market, marketplace
3 (de toros) bullring
4 (asiento) seat: solo queda una plaza libre en el avión, there's only one seat left on the plane
5 (laboral) post
6 Mil garrison o fortified town
' plaza' also found in these entries:
Spanish:
abuela
- amable
- cubierta
- cubierto
- desierta
- desierto
- localidad
- alojar
- altura
- cama
- citar
- cubrir
- cupo
- desembocar
- esquina
- fortificar
- glorieta
- optar
- Pl.
- Pza.
- recobrar
- remodelar
- sitio
- solicitar
- vacante
- zócalo
English:
arena
- bay
- bomb
- bullring
- centre
- main
- marketplace
- off
- parade ground
- place
- ring
- seat
- seethe
- set down
- square
- unreserved
- accommodation
- bull
- garrison
- green
- market
- over
- park
- plaza
- single
* * *plaza nf1. [en una población] square;la plaza del pueblo the village o town squareplaza mayor main square;plaza del mercado market square;la Plaza Roja [de Moscú] Red Square2. [sitio] place;tenemos plazas limitadas there are a limited number of places availableplaza de aparcamiento parking space;plaza de garaje parking space [in a private garage]3. [asiento] seat;un vehículo de dos/cinco plazas a two-seater/five-seater vehicle4. [puesto de trabajo] position, job;está buscando una plaza de médico he's looking for a position as a doctor;han sido cubiertas todas las plazas all the positions have been filledplaza vacante vacancy5. [mercado] market, marketplace;el producto que usted busca no está más en plaza the product you are looking for is no longer on the marketplaza fuerte stronghold* * *f1 ( glorieta) square2 en vehículo seat;de dos plazas two-seater atrvacancy* * *plaza nf1) : square, plaza2) : marketplace3) : room, space, seat (in a vehicle)4) : post, position5)plaza fuerte : stronghold, fortified city6)plaza de toros : bullring* * *plaza n1. (espacio abierto) square2. (mercado) market3. (asiento) seat4. (sitio) place5. (empleo) post -
8 plaza
f1) пло́щадь2) откры́тое простра́нство; площа́дка; эсплана́даplaza de armas — воен плац
3) ры́ночная пло́щадь; ры́нок; база́рplaza de abastos — опто́вый ры́нок ( продуктов)
hacer plaza (con algo) — торгова́ть на ры́нке ( чем)
hacer la plaza — сходи́ть на ры́нок; купи́ть проду́ктов
4)tb plaza de toros — аре́на для бо́я быко́в
5)tb plaza militar — гарнизо́н
plaza fuerte — кре́пость
6) ком пункт, го́род, село́ ( где есть филиал фирмы); объе́ктjefe de plaza — глава́ ме́стного филиа́ла
7) ме́сто (на одного человека; один предмет)plaza libre — свобо́дное ме́сто
coche de seis plazas — шестиме́стный автомоби́ль
garaje de cien plazas — гара́ж на сто маши́н
¡plaza! — подви́ньтесь!; да́йте ме́сто!
8) (de nc) ме́сто, до́лжность, ста́вка ( кого)conseguir, obtener, sacar una plaza — получи́ть, заня́ть до́лжность
convocar una plaza — объяви́ть ко́нкурс на до́лжность
cubrir, proveer una plaza — запо́лнить, закры́ть ста́вку
dar una plaza a uno; destinar a uno a una plaza — назна́чить кого на до́лжность; дать кому к-л до́лжность, ста́вку
ocupar, tener una plaza — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
pedir, solicitar una plaza — пода́ть заявле́ние на к-л до́лжность
-
9 plaza
'plaθaf1) Platz m2)plaza de armas — MIL Exerzierplatz m
3) ( empleo) Anstellung fNo he encontrado plaza alguna. — Ich habe keine Stelle gefunden.
4)plaza fuerte — Festung f, Befestigung f, fester Platz m
5)sustantivo femenino5. [mercado] Marktplatz der6. TAUROMAQUIAplazaplaza ['plaθa]num1num (espacio) también comercio Platz masculino; (de mercado) Marktplatz masculino; (de toros) Arena femenino; plaza de abastos Markt masculino; fuimos a la plaza a comprar wir sind auf den Markt einkaufen gegangen -
10 fuerte
1. adj2) здоровый, крепкий3) смелый, мужественный4) твёрдый, стойкий5) твёрдый, трудный для обработки6) жёсткий7) укреплённый, неприступный8) крепкий, прочный (о ткани и т.п.)9) крепкий, сильнодействующий10) впечатляющий, убедительный (о доводе и т.п.)11) крепко затянутый (узел и т.п.)15) лингв. сильный, твёрдый2. m1) см. fortaleza 4)3) Экв. рюмка крепкого вина4) муз. форте3. adv1) сильно, крепко, твёрдо2) сытно; плотно -
11 fuerte
1. adj1) сильный; могучий, мощный2) здоровый, крепкий3) смелый, мужественный4) твёрдый, стойкий5) твёрдый, трудный для обработки6) жёсткий7) укреплённый, неприступный8) крепкий, прочный (о ткани и т.п.)9) крепкий, сильнодействующий10) впечатляющий, убедительный (о доводе и т.п.)11) крепко затянутый (узел и т.п.)12) обильный; сытный ( о еде)13) хорошо знающий ( что-либо)15) лингв. сильный, твёрдый2. m1) см. fortaleza 4)2) любимое занятие; увлечение ( чем-либо)3) Экв. рюмка крепкого вина4) муз. форте3. adv1) сильно, крепко, твёрдо2) сытно; плотно -
12 plaza
f1) площадьplaza de abastos — оптовый рынок3) крепость; гарнизон4) место ( в помещении)5) пространство, место6) должность, местоasentar (sentar) plaza — пойти в солдаты9) ист. торговое сословие10) под печи11) Кол. пласа (единица площади = 2500 кв. м.)••plaza de toros — арена для корридыen plaza loc. adv. уст., en pública plaza loc. adv. — публично, на людях; при всём честном народеabrir plaza — расчищать (прокладывать) путь в толпеechar en (la) plaza, sacar a (la) plaza разг. — обнародовать, опубликоватьestar sobre una plaza — обложить (осадить) городpasar plaza (de) — слыть (чем-либо, каким-либо); выдавать себя ( за кого-либо)socorrer la plaza — приходить на помощь¡plaza! — дорогу!, посторонись! -
13 plaza
f1) площадь3) крепость; гарнизон- plaza de fuerteplaza militar — гарнизон; место дислокации части (подразделения)
4) место ( в помещении)5) пространство, место6) должность, место9) ист. торговое сословие10) под печи11) Кол. пласа (единица площади = 2500 кв. м.)••en plaza loc. adv. уст., en pública plaza loc. adv. — публично, на людях; при всём честном народе
atacar bien la plaza — плотно поесть, наесться
echar en (la) plaza, sacar a (la) plaza разг. — обнародовать, опубликовать
pasar plaza (de) — слыть (чем-либо, каким-либо); выдавать себя ( за кого-либо)
¡plaza! — дорогу!, посторонись!
-
14 plaza de fuerte
-
15 plaza de fuerte
-
16 place forte
plaza fuerteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > place forte
-
17 stronghold
noun (a fort, fortress or castle etc.) fortalezatr['strɒŋhəʊld]1 SMALLMILITARY/SMALL fortaleza2 figurative use baluarte nombre masculinostronghold ['strɔŋ.ho:ld] n: fortaleza f, fuerte m, bastión ma cultural stronghold: un baluarte de la culturan.• fortaleza s.f.• plaza fuerte s.f.noun ( Mil) ( fortress) fortaleza f, bastión m; ( town) plaza f fuerte; ( center of support) bastión m, baluarte m['strɒŋhǝʊld]N fortaleza f, plaza f fuerte; (fig) baluarte m, centro mthe last stronghold of... — el último baluarte de...
* * *noun ( Mil) ( fortress) fortaleza f, bastión m; ( town) plaza f fuerte; ( center of support) bastión m, baluarte m -
18 крепость
кре́пость I(прочность, сила) fortikeco, forteco, firmeco.--------кре́пость IIвоен. fortikaĵo, fortikejo.* * *I ж.1) ( прочность) solidez f, resistencia f2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)
3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcoholII ж.( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte••III ж.лета́ющая кре́пость ав. — fortaleza volante
ку́пчая кре́пость уст. — acta (título) de compra
* * *I ж.1) ( прочность) solidez f, resistencia f2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)
3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcoholII ж.( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte••III ж.лета́ющая кре́пость ав. — fortaleza volante
ку́пчая кре́пость уст. — acta (título) de compra
* * *n1) gener. fibra, (укрепление) fortaleza, fuerte, fuerza (физическая), grado de alcohol, macicez, plaza fuerte, reciura, rejo, robustez (физическая), robusteza, tiesura, tono, verdor, vigor (тж. перен.), virtud, vis, alcàzar, carnadura, castillo, pedernal, resistencia, solidez, vigorosidad2) milit. fortaleza, presidio3) eng. fuerza (напр., кислоты)4) Chil. ñeque -
19 recobrar
v.to recover.Reclamaron mucha tierra junto al mar They reclaimed a lot of land by the sea* * *1 (gen) to recover2 (conocimiento, fuerzas, esperanzas) to regain; (aliento) to get back3 (tiempo) to make up4 MILITAR to recapture1 (recuperarse) to recover (de, from), recuperate (de, from)* * *verbto recover, regain, retrieve* * *1.VT [+ salud] to recover, get back; [+ ciudad, fugitivo] to recapture; [+ amistad] to win backrecobrar el conocimiento — to regain consciousness, come to
solo ha recobrado parte del dinero que le robaron — he has recovered only part of the money stolen from him
el país ha recobrado la calma — the country is calm again, calm has returned to the country
2.See:* * *1.verbo transitivoa) < confianza> to regain; <salud/vista> to recoverrecobrar el conocimiento or el sentido — to come to o round, to regain consciousness
b) <dinero/botín/joyas> to recover, retrievec) <ciudad/plaza fuerte> to recapture2.recobrarse v pronrecobrarse DE algo — <de enfermedad/susto> to recover from something, get over something; < de pérdidas económicas> to recoup something
* * *= recapture, recuperate, recoup, regain.Ex. The success of the shilling part-issues of the 1840s prompted the appearance of shilling magazines carrying two or three serialized novels in each monthly number, and these in turn recaptured the bulk of the serial fiction market from the part-issues during the 1860s.Ex. Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.----* recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.* recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.* recobrar energía = get + a second wind.* recobrar entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* recobrar fuerza = gather + Reflexivo.* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.* recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.* recobrar la salud = regain + Posesivo + health.* recobrarse = pick up + the pieces.* recobrarse de un golpe = lick + Posesivo + wounds.* * *1.verbo transitivoa) < confianza> to regain; <salud/vista> to recoverrecobrar el conocimiento or el sentido — to come to o round, to regain consciousness
b) <dinero/botín/joyas> to recover, retrievec) <ciudad/plaza fuerte> to recapture2.recobrarse v pronrecobrarse DE algo — <de enfermedad/susto> to recover from something, get over something; < de pérdidas económicas> to recoup something
* * *= recapture, recuperate, recoup, regain.Ex: The success of the shilling part-issues of the 1840s prompted the appearance of shilling magazines carrying two or three serialized novels in each monthly number, and these in turn recaptured the bulk of the serial fiction market from the part-issues during the 1860s.
Ex: Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex: Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.* recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.* recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.* recobrar energía = get + a second wind.* recobrar entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* recobrar fuerza = gather + Reflexivo.* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.* recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.* recobrar la salud = regain + Posesivo + health.* recobrarse = pick up + the pieces.* recobrarse de un golpe = lick + Posesivo + wounds.* * *recobrar [A1 ]vt1 ‹confianza› to regain; ‹salud› to recovernunca recobró la confianza en sí mismo he never regained his self-confidencecuando recobró la vista when she recovered her sightcuando recobré el conocimiento or el sentido when I came to o round, when I regained consciousnesstuvo que sentarse un rato para recobrar las fuerzas/el aliento she had to sit down for a while to get her strength/breath backla ciudad recobró ayer la normalidad the city returned to normal yesterday2 ‹dinero/botín/joyas› to recover, retrieve3 ‹ciudad/plaza fuerte› to recapture, retake1 (recuperarse) recobrarse DE algo ‹de una enfermedad› to recover FROM sth, get over sth, recuperate FROM sth ( frml); ‹de un susto› to recover FROM sth, get over sth* * *
recobrar ( conjugate recobrar) verbo transitivo
‹salud/vista› to recover;
recobrarse verbo pronominal recobrarse DE algo ‹de enfermedad/susto› to recover from sth, get over sth;
‹ de pérdidas económicas› to recoup sth
recobrar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: espera, tengo que recobrar el aliento, wait, I have to get my breath back
' recobrar' also found in these entries:
Spanish:
conciencia
- conocimiento
- habla
- reanimarse
- sanar
- sentida
- sentido
- reanimar
English:
recover
- regain
- repossess
- compose
- get
- rally
- strength
* * *♦ vt[recuperar] to recover;recobrar el tiempo perdido to make up for lost time;recobrar el juicio to regain one's sanity;la región ha recobrado la calma tras los disturbios peace has returned to the area after the disturbances* * *v/t recover;recobrar el conocimiento regain consciousness, come around;recobrar las fuerzas get one’s strength back* * *recobrar vt: to recover, to regain* * *recobrar vb to recover -
20 fort
Isubstantif masculin → inflexiones1 Fuerte2 MILITAIRE (forteresse) FuerteIIfort, -forte1 Fuerte robusto2 Grueso, sa corpulento, ta3 Versado entendido, daÊtre forte en, saber mucho de; estar empollado en4 Fuerte: forte en mathématiques, fuerte en matemáticas5 Fuerte fortificado, da: une place forte, una plaza fuerte6 Fuerte: lumière forte, luz fuerte7 Excesivo, va exagerado, da8 Poderoso, sa influyenteadverbe → inflexiones1 Muy mucho: fort joli, muy bonito; fort à faire, mucho que hacer2 Fuerte fuertemente: parler fort, hablar fuerte3 familier Y aller fort, exagerar
См. также в других словарях:
Plaza Fuerte Hotel — (Монтевидео,Уругвай) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Bartolomé Mitre 1361, Ciuda … Каталог отелей
plaza fuerte o de armas — ► locución MILITAR Población fortificada … Enciclopedia Universal
fuerte — adjetivo 1. Que tiene mucha fuerza: Es un chico muy fuerte. Es una mula fuerte y podrá con el carro. sexo* fuerte. 2. (estar) Que tiene los músculos muy desarrollados: Desde que va al gimnasio está muy fuerte. Estaba fuerte mientras se entrenaba … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Plaza — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Plaza (desambiguación). Una plaza es un espacio urbano público, amplio y descubierto, en el que se suelen realizar gran variedad de actividades. Las hay de múltiples formas y… … Wikipedia Español
fuerte — (Del lat. fortis). 1. adj. Que tiene gran resistencia. Cordel, pared fuerte. 2. Robusto, corpulento y que tiene grandes fuerzas. 3. De carácter firme, animoso. 4. Que goza de buena salud. 5. Duro, que no se deja fácilmente labrar; como el… … Diccionario de la lengua española
plaza — (Del lat. vulg. *plattĕa). 1. f. Lugar ancho y espacioso dentro de un poblado, al que suelen afluir varias calles. 2. Aquel donde se venden los mantenimientos y se tiene el trato común de los vecinos, y donde se celebran las ferias, los mercados… … Diccionario de la lengua española
Plaza de San Antonio (Santoña) — Saltar a navegación, búsqueda Lado oeste de la plaza, con algunas casas antiguas. La plaza de San Antonio se encuentra en pleno centro de la villa de Santoña. Es además el centro social. Es una plaza amplia, arbolada, con banco … Wikipedia Español
Plaza — (Del lat. platea < gr. plateia, calle ancha.) ► sustantivo femenino 1 Espacio amplio de una población en el que suelen confluir varias calles: ■ vive en una plaza en el centro de la ciudad . 2 COMERCIO Lugar donde se venden artículos diversos … Enciclopedia Universal
Fuerte — (Del lat. fortis.) ► adjetivo 1 Que no se rompe o no se desgasta con facilidad: ■ ponte los zapatos fuertes para ir de excursión; el mantel del comedor es de tela fuerte. SINÓNIMO resistente duradero ANTÓNIMO frá … Enciclopedia Universal
Fuerte Tucapel — Este artículo trata sobre el fuerte chileno. Para otros usos de este término, véase Tucapel (desambiguación). Fuerte de Tucapel Localización Comuna de Cañete Coordenadas … Wikipedia Español
fuerte — {{#}}{{LM F18401}}{{〓}} {{SynF18879}} {{[}}fuerte{{]}} ‹fuer·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es robusto, corpulento y con mucha fuerza: • Dice que no está gordo, sino fuerte.{{○}} {{<}}2{{>}} Que es resistente y no se daña ni se estropea … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos